2/8(水)食事の店「まさみ」

こんにちは、ナビットアルファです。 今日は、昔からあるはずの店を最近見つけたので、ご紹介します。 食事の店「まさみ」 20170131_131923 見ての通り、いかにも昭和な感じのお店です。 中に入ると女性の方が大きな声で出迎えてくれます。 因みに店員の方は全員女性です。 メニューが豊富なうえに「その他いろいろあります」と書かれています。 何にしようか迷いましたが、やっぱりこの時期は暖かい麺 うま煮そばを注文しました。 20170112_132538 野菜やら肉やら具材がたっぷり入っています。 味は凄く美味しいのですが、個人的には細麺なのが残念でした。 スープは庵でトロみがかっているので、最後までアツアツで食べられるのですが、 上顎を若干火傷してしまいました。大事には至りませんが。。。 メニューは定食や丼物、麺類などいろいろあります。 全体的にかなり安目の金額設定ですが、特に「本日の定食」は600円と、とてもお得です。 今度は定食を食べに行こうと思います。 お近くに立ち寄りの際には行ってみては如何でしょう。 場所はコチラ↓↓↓ 食事の店「まさみ

カテゴリー: オススメランチ | 2/8(水)食事の店「まさみ」 はコメントを受け付けていません。

◆潜在顧客を見込み顧客化し、新規開拓の成果を最大化するための方法 <第1回>

データ・リストの販売、調査代行ならナビット > BtoBマーケティング > コラム一覧 > ◆潜在顧客を見込み顧客化し、新規開拓の成果を最大化するための方法 <第1回>

潜在顧客を見込み顧客化し、新規開拓の成果を最大化するための方法 皆さんこんにちは。 いよいよ2月。期末や決算が近くなってきた、という方も多いのではないでしょうか? このコラムでは、営業ノルマをクリアし、新規開拓の成果を最大化するための方法を 3回に分けて考えていきます。
営業活動の流れを整理し、課題を整理する(第1回目) ・新規開拓リスト・潜在顧客・見込み顧客 ・新規顧客獲得とリストの重要性 ・ストから始まる新規開拓営業 ・新規顧客→見込み顧客 ◆営業効率を上げるには営業活動のどの段階に注力すべきか?(第2回目) ・前回までのおさらい リストから始まる新規開拓営業 ・受注件数を倍にするためには? その1 ・受注件数を倍にするためには? その2 ・リストの調達がノルマ達成の近道 ◆効果的な営業リストの調達法とは?(第3回目/最終回) ・前回までのおさらい 効率的な新規開拓営業のために ・「良い営業用リスト」の条件とは? ・データの「鮮度」が新規開拓のカギを握る! ・まとめ 新規開拓の成果を最大化するための方法
第1回目では、営業活動の流れを整理し、課題を整理する方法について考えてみたいと思います。

☆新規開拓リスト・潜在顧客・見込み顧客

・新規開拓リストが欲しい、 ・潜在顧客を見込み顧客化したい、 ・クロージングの精度を上げたい、 ・他社に負けない企画書を書きたい・・・ などなど、営業活動における課題の種類は、業界や企業によってさまざまです。 さまざまな営業活動における課題の種類

☆新規顧客獲得とリストの重要性

なかでも新規顧客獲得が永遠の課題だ、というマーケティング担当の方は多いのではないでしょうか。 新規顧客開拓のため、どこがボトルネックになっているのか、まずは営業活動の流れを整理してみましょう。

☆リストから始まる新規開拓営業

営業活動は、一般に以下のようなステップで進められます。
1.新規開拓(潜在顧客)リストを用意する 2.新規開拓(潜在顧客)リストに対してアプローチをする、アポイントを取る 3.見込み顧客と商談をする(ニーズのヒアリング等) 4.見込み顧客と商談を重ねる(提案書、見積提出等) 5.見込み顧客にクロージングを行う 6.営業ノルマクリア!
リストから始まる新規開拓の営業活動ステップ たとえば直近1ヶ月、貴社の営業部門では、各ステップに何件の数値が入るでしょうか? また、各ステップの全件のうち、次のステップに進むのはそれぞれ何%でしょうか?

☆新規顧客→見込み顧客

営業効率を上げるため、見込み顧客を増やしていくために、どのステップの件数を増やすことが現実的か、またどのステップ間の移行率を上げていくことが現実的か、検討してみましょう。 今回のコラムでは、 「営業活動の流れを整理し、課題を整理する」 を考えました。次回は、 「営業効率を上げるには営業活動のどの段階に注力すべきか?」 について、考えてみたいと思います。 ★営業アタックリスト、テレアポリストの作成、営業効率化なら「アタックリストNo.1」! 資本金・売上高・従業員数、緯度経度情報など毎月更新したデータをご提供いたします。 お問合せはこちら ★新規開店した店舗や新規開設した法人の情報リストなら「オープン君」! 毎月更新されるデータをお届けしますので、アタックリスト作成には最適です。 お問合せはこちら

カテゴリー: 企業さま採用事例 | ◆潜在顧客を見込み顧客化し、新規開拓の成果を最大化するための方法 <第1回> はコメントを受け付けていません。

2月7日(火)博多ラーメンセンター

こんにちは、ファラオです。 ランチで初開拓したラーメン屋を紹介します。 「博多ラーメンセンター」 九段下から目白通りを飯田橋方面に向かい、路地を入った左側にひっそりと佇むお店です。店内は、カウンターのみ。行ったのは割と遅めの時間帯ですが、お客さんが結構入っており、人気店のようです。 IMG_4993 ねぎラーメンを注文しました。博多ねぎがどっさり乗っています。 スープはもちろん博多本場のとんこつスープです。 とんこつと言うと濃厚・こってりと言ったイメージですが、ここのスープは割とあっさりしています。 正統派の博多とんこつラーメンで、美味でした。 九段下からは少し歩きますが、とんこつラーメン好きの方は是非!

カテゴリー: オススメランチ | 2月7日(火)博多ラーメンセンター はコメントを受け付けていません。

2/6(月)趣味の音楽 CRONIN 海外デビュー?&ライブ告知♪

こんにちは! けづけづです。 今年も精力的に活動中!私のやっているバンド「CRONIN」の活動レポートです♪ 昨年に伊勢佐木町CROSS STREETにてワンマンで開催されたCRONIN(苦労人)祭り2016も無事終わり(詳しくはこちら) 2016年始に目標に掲げた”メディア露出”も、横浜ローカルケーブルテレビへの出演することで達成され、知名度もグッとアップした(はずの)一年でした♪ 2017年も精力的に活動を行いますので、皆様のご来場をお待ちしております。 ◆CRONIN世界デビュー? Artist Troveに掲載されました(知らないうちに 笑) 皆さんArtist Trove(アーティスト・トローブ)っていうサイトご存知ですか? アーティスト発見という海外のWEBサイトのようです。 数か月前に気づいたのですが、我々CRONINが”YOKOHAMA ARTIST”という カテゴリーで紹介されています。 Artist Trove 生意気にも横浜出身の著名アーティスト(小田和正さんや秦 基弘さん)と一緒に肩並べてます! http://www.artisttrove.com/hometown/48254/Yokohama いつの間にか、FBページに自動でリンクされたようで、気分がいいので告知です♪ ◆2/26(日)池袋ADMでライブします♪ 池袋ADM 今月26日(日)”洋楽カバー限定全6曲”でライブハウス池袋ADMで2017年1発目のライブを行います。 会場:池袋LiveGarage Adm 〒170-0013 東京都豊島区東池袋1-22-1GSハイムB1F  TEL 03-3983-9387 ホームページはこちら 時間:17:20頃予定P_20170129_120206_HDR <本番に向けてリハーサル中> 興味のある方はけづけづまでお声かけください♪ ⇒CRONIN ブログ http://cronintheband.blogspot.jp/ ⇒CRONIN FB https://www.facebook.com/cronintheband ⇒CRONIN YouTube(ライブ映像追加しました♪)https://www.youtube.com/channel/UC0fbWUbuW9TMvwZmzHigDXw

カテゴリー: 素晴らしい! | 2/6(月)趣味の音楽 CRONIN 海外デビュー?&ライブ告知♪ はコメントを受け付けていません。

2/3(金)コーヒースタンド

カテゴリー: 週末旅行/おでかけ | 2/3(金)コーヒースタンド はコメントを受け付けていません。

よくある質問(QR翻訳シール)

    データ・リストの販売、調査代行ならナビット > QR翻訳シール > よくある質問(QR翻訳シール)

    1 よくあるご質問 Q.  翻訳してもらいたい原稿をどのように送ればいいんですか? A. 自動見積りフォームより、実際の看板やポスターの画像を添付してお送り下さい。対応形式はJPG,PDF,GIF、画像サイズは20MB以下となります。画像が重い場合は、メール宅急便などを使ってお送ください。 Q. 1文字5円~28円の松竹梅ランクありますが、具体的にどう違うんですか? A. 梅ランクは機械翻訳、竹ランクは、有資格者のクラウドワーカーによる人的翻訳、松ランクはネイティブスピーカーによる翻訳となります。 機械翻訳の事例として、駅名の「日本橋」を「JAPAN BRIDGE」、「王子前」を「PRINCE BEFORE」と訳してしまうことがありますが、一応ざっくりとした意味はわかります。 Q. 翻訳の値段は13言語一律で同じですか? A. いいえ。タイ語、ロシア語、アラビア語の3言語だけは通常の料金2倍となっております。ただし、機械翻訳の梅プランだけは、1文字5円となっております。 Q. 中国語ですが、繁体字と簡体字の2種類があるのですが、どう違うんですか?また、中国に対応するにはこの2カ国語に翻訳しないとダメなんでしょうか? A. 大まかに説明すると、繁体字中国語は香港、台湾、マカオなどで使われている言語で、簡体字中国語は、中国本土、シンガポールを中心に使われている言語です。 翻訳する際は、両方の言語に翻訳するのが一般的なようです。 Q. 翻訳料の1文字単価は、翻訳される元の言語の1文字ですか?それとも翻訳後の言語の1文字ですか? A. 翻訳される前の言語の1文字が換算の基準になります。 Q. 納期はどのくらいかかりますか? A. 機械翻訳ならすぐに対応できます。クラウドワーカーの場合は原則として平日なら24時間以内、ネイティブスピーカーだと48時間以内の対応となります。 あとは館内図やフロア図の作成が必要な場合は、作成時間がかかります。 お急ぎの場合は、費用が1.5倍の割高になります。 概算費用、納期予定に関しては、こちらより。 Q. 館内図やフロア図が改訂になった場合は、どうすればいいですか? A. はい。看板が新しくなった際は、その旨をご連絡いただければ、シールを貼り替えることなく翻訳サーバー内のデータを置き換えることで改訂ができます。 . QR翻訳シールの発行に500円とありますが、自社でプリントアウトして作成することはできますか? . はい。できます。普通にA4の紙にプリントアウトしてはさみで切って、のりで貼っていただいてもご利用できます。 納品時にQRコードも一緒に納品させていただきますので、何回でもプリントアウトして ご利用いただくことができます。 . 新規にリスト作成が必要な場合は、別途費用がかかります、とありますが、新規リストとはなんですか? . 館内図やフロア図の上にある単語を多言語化する場合は、いったん、文字だけを切り出してから翻訳しなければなりません。その切り出す作業は、目視で人が行いますので、その人件費が別途かかる換算になります。 Q. せっかく翻訳したのなら、自社のホームページでも多言語化の情報を載せたいのですが、できますか? A.はい、できます。御社のサイトからリンクをはることもできますので、ご希望をお伝えください。 Q. 自社のホームページのURLでページを埋め込むことはできますか? A. いいえ。できません。多言語の場合、それぞれのブラウザや各国のスマホのスペックによって対応が違うため、専用のフォントやサーバーを用意して、定期的にチェックをしていかないと、ソフトやブラウザ、スマホのバージョンアップによって、文字化けを起こすことがあります。 そういったリスクを回避するため、常に定点観測ができる当社サーバーで情報を管理させていただいております。 Q. たくさん頼んだら、割引はあるんですか? A. はい。あります。ボリュームディスカウントをいたしますので、別途、お問い合わせ下さい。 Q. 当社は遠方なので、電話での商談を希望しているのですが、具体的にはどのようにすればいいですか? A.はい。0120のフリーダイヤルにお電話ください。 ご希望の方は、オンライン商談でも対応させていただきます。 【オンライン商談の使い方、3分動画はこちらから】 Q. 13言語以外も対応できますか? A. はい、できます。可能な限り、対応いたしますので、是非ご気軽にご相談下さい。 Q. 日本語から13言語変換だけでなく、多言語から13言語への変換もできますか? A. はい、できます。可能な限り、対応いたしますので、是非ご気軽にご相談下さい。 Q. 13言語の根拠はなんですか? A. 下記の表のように、この12言語を対応したら、世界中の80%がカバーできるという言語を選びました。中国語が2種類あるため、全13言語対応となりました。 7 Q. 中国語の繁体字、簡体字は個別に依頼はできますか? A. はい、できます。簡体字は、北京を始め中国全土でもっとも使用されているスタンダードな漢字です。繁体字は、台湾、香港など一部の地域で使用されている漢字になります。用途に合わせてご選択いただけます。 Q. QRコードですが、どのスマートフォンでも読めるんですか? A. はい、QRコードは世界水準の技術ですので、どのスマートフォンでも、無料の読み取りアプリが完備されているのでご安心下さい。 Q. 作成したサイトはスマホ以外のPCからでも見えますか? A. はい。普通のブラウザ上でご覧いただけます。 Q. QR翻訳シールですが、自分でプリントアウトしたいのですが、QRコード専用の透明シールってあるんですか? A. はい。あります。「透明ステッカー」で販売されています。ただ、QRコードの印刷は別に透明である必要はありません。 Q. 当社のクライアントにQR翻訳シールを販売したいのですが、できますか? A. はい、販売代理店にお申込みいただければ、販売いただけます。こちらより、お申込み、お問合わせください。 【サービスページへ戻る】

カテゴリー: 新サービスのご紹介 | よくある質問(QR翻訳シール) はコメントを受け付けていません。

2月1日(水)東京チャイニーズ 一凛

こんにちは、かりあげです。 年度末に友人に紹介していただいた、中華のお店を紹介します。 有楽町線の新富町の駅から歩いて数分の場所にある「東京チャイニーズ 一凛」というお店は、 外観も内観もとても清潔があり、オープンキッチンで中華のイメージとはとてもかけ離れた内装です。 img_17_m 前回行った際はランチでの利用で、ランチメニューもありましたがアラカルトで料理をいただきました。 その中でもオススメが「よだれ鶏」です。 640x640_rect_55145698 一見、とても辛そうにみえますが辛みは殆ど気になりません。 むしろ、ナッツの風味があるラー油は他の料理に合わせてみても良いくらいクセになる味です。 お酒の種類も豊富で紹興酒はもちろんワインもしっかり揃っていました。 次回は、夜伺ってみようと思います。

カテゴリー: オススメ飲み屋 | 2月1日(水)東京チャイニーズ 一凛 はコメントを受け付けていません。

【QR翻訳シール】 宿泊施設、商業施設、美術館、テーマパーク

データ・リストの販売、調査代行ならナビット > QR翻訳シール > 宿泊施設、商業施設、展示物会場、テーマパークプラン はじめに決めてほしいこと 1.まず、何を、何カ国語に変換したいか?をご検討ください。 2.館内図の電子データがあるかご確認ください。 3.自社のホームページにも載せるか?をご検討ください。 4.費用とスケジュールをご確認ください。 5.QRコードをどのように利用するかご検討ください。 6.月間どのくらいの方が利用するか? ビュー数を想定してください。 【都内某ホテルチェーン様の場合】 hotel Q.私は、都内10店舗を展開するホテルチェーンのインバウンド担当をしております、経営企画室の高橋と申します。 弊社では、2020年の東京オリンピック、パラリンピックに向け、外国人旅行客の方に満足していただける、より良いサービスの対応を検討しております。 ご宿泊いただいた外国人旅行客にアンケートを実施したところ、 「館内施設の案内の多言語表記」「施設の利用方法が分からなかった」の 声が多数寄せられたため、社内でプリントアウトした館内図の配布を 行ってきましたが、費用も掛かる上、ゴミになることが多く 何か良い方法がないかと探していたところ、QR翻訳シールサービスにたどり着きました。 お客様の層としては、アジアからのお客様が50%、米国からのお客様が25%、 欧州からのお客様が20%残りその他となっております。 そこで今回、英語、中国語(簡・繁)、韓国語、イタリア語、フランス語、 ドイツ語、スペイン語の計8言語を導入したいと考えております。 img20170112124716420981館内図だけでなく当館の売りとなっている「おもてなしイベント」の案内と 館内利用方法の多言語化も併せ依頼したいと考えております。 まずは本館のお見積りいただけますでしょうか? フロア数はエントランスフロアとその他客室3フロアとなります。宜しくお願い致します。 文字数は (1)館内案内が約500文字 (2)イベントチラシが約400文字 (3)館内利用方法が約700文字 となっております。 A. 高橋様、この度はお見積り依頼を いただきましてありがとうございます。 窓口担当の宮寺と申します。 それでは早速、ご説明していきますね。

翻訳ランク
まずの翻訳ランクを、ご説明させて頂きます。 英語、中国語(簡・繁)、韓国語、イタリア語、フランス語、ドイツ語、スペイン語の8言語。 (1)館内案内に関しましては翻訳対象が館内施設(エレベーターや客室等)となり、梅ランク(機械翻訳)での対応とさせていただきます。 500文字×5円(梅ランク)×8言語=20,000円 (2)イベントチラシ、(3)館内利用方法に関しましては、記載内容の趣旨を明確に伝えるため、松ランク(ネイティブスピーカー翻訳と校正工程あり)を適用させて頂きます。 1100文字×25円(松ランク)×8言語=220,000円 8言語翻訳で、220,000円となります。
デザイン制作料
次にのデザイン制作料ですが、 館内図の制作ということで、立体図の制作をお勧めします。 難易度レベルは2とし、 制作時間は校正の時間も含め、エントランスフロアは18時間とし、その他の3フロアは8時間 させていただきました。 【エントランスフロア】 ・新規館内図日本語版分制作料として 2,500円(難易度レベル2)×18(時間)=45,000円 ※館内図のaiデータをご提供いただける場合は こちらの費用は必要ございません。 ・館内図多言語版制作料分制作料として 文字の置き換えとレイアウト調整費用となります。 2,500円(難易度レベル2)×4(時間)=10,000円 10,000円×8(言語)=80,000円 45,000円(新規)+80,000円(8言語分)=125,000円 【その他客室3フロア】 ・新規館内図日本語版1フロア分制作料として 2,500円(難易度レベル2)×8(時間)=20,000円 ※館内図のaiデータをご提供いただける場合は こちらの費用は必要ございません。 ・館内図多言語版1フロア分制作料として 文字の置き換えとレイアウト調整費用となります。 2,500円(難易度レベル2)×3(時間)=7,500円 7,500円×8(言語)=60,000円 20,000円(新規)+60,000円(8言語分)=80,000円 80,000円(1フロア分)×3(客室フロア数)=240,000円 125,000円(エントランスフロア)+240,000円(客室3フロア)=365,000円  
表示用WEBサイト作成費用
次にですが、翻訳した(1)館内図、(2)イベントチラシ、(3)館内利用方法の 3種類をインターネットに公開して、見えるようにする費用になります。 また翻訳言語数(ページ数)によって価格が変わります。 詳細をご説明しますと、 表示用WEBサイト初期費用として12,000円。 3種類×8言語分、24ページの作成料として3,000円×24ページの72,000円。 合計84,000円となります。 こちらのページは、御社のホームページとしても利用できますので、 是非、ご利用下さい。
翻訳サーバーご提供費用
は翻訳サーバーの利用料で年間契約のため、 3,000円×12か月で36,000円かかります。 これは多言語化に対応している翻訳に対応したサーバーです。 ソフトがバージョンアップしたり、いろんな国のスマホでも文字化けをしないで、 いつもちゃんと見えるようにするために、こういったサーバーが必要です。
QRコード生成
はQRコードの作成費用です。 館内図(1)に1枚、イベントチラシ印刷用データとして1枚、 館内利用方法印刷用データとして1枚の 合計3枚QRシールが必要なので、 3,000円×3種類で9,000円が必要です。
QRシール発行
のシール発行代は、設置個所分となります。 今回は館内図に貼付け用の8枚、チラシに関しては印刷用のデータをご用意させていただくため0枚とさせていただきます。 500円×8枚で、4,000円 以上の金額に10%のディレクション費用を含めると、お見積り費用は、 220,000円(8カ国語翻訳)+365,000円(館内図制作費) +84,000円(サイト作成費)+36,000円(翻訳サーバー年間使用料) +9,000円(QRコード3種類発行費)+4,000円(QRシール発行)+71,800円(ディレクション費用) =789,800円です。 8カ国語に対応して、年間789,800円(税別)となります。 1ヵ月分に直すと65,816円、1ヵ月、1か国語あたりのコストは8,227円です。 毎月、月初に前月に何カ国語をどのくらいの人が見たか? の集計のレポートが届きます。 月間1,000PV以上のアクセスには従量制の利用料金が発生します。 納期スケジュールは20営業日ほどいただいております。 次年度は、翻訳サーバーの費用年間とディレクション費として39,600円が維持費として、かかります。 ご検討宜しくお願い致します。 kousou_hotel
Q.館内施設の内容が変更になった場合はどうすればいいですか? A.一度、お申込みいただくと、担当がつきますので、 お電話でもメールでもお問い合わせ下さい。 新規作成ではなく変更の場合は、初期の12,000円や 年間の翻訳サーバーの費用36,000円はかかりません。 変更分のデータ作成費の実費のみが必要となります。 Q.QRコードを印刷することはできますか? A.はい。できます。印刷用のQRコードをデータとしてご提供もいたします。 ご希望の場合はご注文の際にお申し付けください。 Q.現在当館が掲示している館内図が平面図しかなく避難経路などがとても分かりにくいです。立体図の作成をお願いできますか? A.はい、できます。 弊社の館内図・バリアフリーマップは、見やすさ・わかりやすさを デザインに反映し、大変ご好評をいただいております。 全国58,100人の地域特派員による現地調査も行います。是非、ご利用下さい。 QR翻訳シール
お見積りお問い合わせ

カテゴリー: 新サービスのご紹介 | 【QR翻訳シール】 宿泊施設、商業施設、美術館、テーマパーク はコメントを受け付けていません。

【QR翻訳シール】 交通インフラ、公共施設の皆様へ

データ・リストの販売、調査代行ならナビット > QR翻訳シール > 【QR翻訳シール】 交通インフラ、公共施設の皆様へ はじめに決めてほしいこと 1.まず、何を、何カ国語に変換したいか?をご検討ください。 2.路線図の電子データがあるかご確認ください。 3.自社のホームページにも載せるか?をご検討ください。 4.費用とスケジュールをご確認ください。 5.QRコードをどのように利用するかご検討ください。 6.月間どのくらいの方が利用するか? ビュー数を想定してください。 【路線バス運行会社様の場合】 Q.私は、京都観光交通の吉田といいます。 弊社は京都を中心に乗合路線バスを運行しております。 日本国内で随一の観光地として、以前から英語、中国語(繁・簡)の 対応は行ってきましたが、近年、韓国、タイからの お客様が急増しており、新たな言語対応を考えています。 京都のバス停 QR翻訳シールを導入し5言語対応することで、 ご乗車いただく観光客の皆さんへのスムーズな ナビゲーションとスタッフの業務軽減ができると思い、 お問い合わせさせて頂きました。 翻訳対象としては、京都駅に設置しているバス路線図、 案内所で配布している時刻表、乗車時のご利用案内の 合計3種類を考えています。 文字数はカウントしていないのですが こちらも併せてお見積りをお願い致します。 A. 吉田様、この度はお見積り依頼を いただきましてありがとうございます。 窓口担当の松田と申します。 それでは早速ご説明させていただきます。

翻訳ランク
まずの翻訳ランクに関しまして、翻訳対象がバス停留所名や、 主要な観光地名などの固有名詞を含んだものに関しましては、 松ランク(ネイティブスピーカー翻訳と校正工程あり)をお勧めいたします。 対象言語としては、 英語、中国語(繁・簡)、韓国語、タイ語の5言語。 文字数をカウントしたところ、 ・バス路線図…400文字 ・時刻表…150文字 ・ご利用案内…500文字 合計:1050文字 松ランクの翻訳費用は1文字25円、タイ語だけ倍の50円となりますので、 1050文字×25円(松ランク)×4カ国語=105,000円 1050文字×50円(松ランク)×1カ国語=52,500円 5言語翻訳で、157,500円となります。
デザイン制作料
次にのデザイン制作料ですが、 今回簡易な路線図の制作ということで、 難易度レベルは1とし、 制作時間は校正の時間も含め、15時間です。 ・新規路線図日本語版制作料として 2,000円(難易度レベル1)×15(時間)=30,000円 ※路線図の電子データをご提供いただける場合は、こちらの費用は必要ございません。 ・多言語版路線図の制作料として 文字の置き換えとレイアウト調整費用となります。 2,000円(難易度レベル1)×5(時間)=10,000円 10,000円×5(言語)=50,000円 30,000円(新規)+50,000円(5言語分)=80,000円
表示用WEBサイト作成費用
次にですが、翻訳した路線図、時刻表、ご利用案内の 3種類をインターネットに公開して、見えるようにする費用になります。 また翻訳言語数(ページ数)によって価格が変わります。 詳細をご説明しますと、 表示用WEBサイト初期費用として12,000円。 3種類×5言語分、15ページの作成料として3,000円×15ページの45,000円。 合計57,000円となります。 こちらのページは、御社のホームページとしても利用できます。
翻訳サーバーご提供費用
は翻訳サーバーの利用料で年間契約のため、3,000円×12か月で36,000円です。 ただし、こちらは月1,000ビューまでの費用ですので、月1,000ビュー以上あるようであれば、別途費用が発生いたしますので、予めご了承下さい。 これは多言語化に対応している翻訳に対応したサーバーです。 ソフトがバージョンアップしたり、いろんな国のスマホでも文字化けをしないで、 いつもちゃんと見えるようにするために、こういったサーバーが必要です。
QRコード生成
はQRコードの作成費用です。 路線図用、時刻表用、ご利用案内用の 合計3種類のQRコードが必要なので、 3,000円×3種類で9,000円が必要です。
QRシール発行
のシール発行代は、設置箇所分となります。 今回は各30枚とさせていただきます。 500円×3種類×30枚で、45,000円 ※ご希望の場合、QRコードは印刷に利用できるデータでのご提供も可能です。 御社でQRシールを印刷する場合は、この費用は必要ありません。 以上の金額に10%のディレクション費用を含めると、お見積り費用は、 157,500円(5カ国語翻訳)+80,000円(路線図制作費) +57,000円(サイト作成費)+36,000円(翻訳サーバー年間使用料) +9,000円(QRコード3種類発行費)+45,000円(QRシール発行)+38,450円(ディレクション費用) =422,950円です。 5カ国語に対応して、年間422,950円(税別)となります。 月にすると35,245円、月の1言語あたりのコストは7,049円です。 毎月、月初に前月に何カ国語をどのくらいの人が見たか? の集計のレポートが届きます。 月間1,000PV以上のアクセスには従量制の利用料金が発生します。 次年度からかかる費用は、何も変更がなければ、 年間のサーバー代とディレクション費の39,600円のみです。 menu0202
Q.時刻表はダイヤ改正ごとに変わります。その時はどうすればいいですか? A.一度、お申込みいただくと、担当がつきますので、 お電話でもメールでもお問い合わせ下さい。 新規作成ではなく変更の場合は、初期の12,000円や 年間の翻訳サーバーの費用36,000円はかかりません。 変更分のデータ作成費の実費のみが必要となります。 Q.時刻表、乗車時のご利用案内は印刷物として配布しています。QRコードを印刷することはできますか? A.はい、できます。QRコードは印刷用のデータとしてもご利用いただけます。 ご希望の場合はご注文の際にお申し付けください。 Q.路線図や構内図のデータがありません。新規の制作もお願いできますか? A.はい、できます。 弊社の構内図・路線図は、バリアフリー情報などの見やすさ・わかりやすさを デザインに反映し、大変ご好評をいただいております。 全国58,100人の地域特派員による現地調査も行います。是非、ご利用下さい。 QR翻訳シール
お見積りお問い合わせ

カテゴリー: 新サービスのご紹介 | 【QR翻訳シール】 交通インフラ、公共施設の皆様へ はコメントを受け付けていません。

徒歩3分圏内のお店や会社にだけ一斉ファックス!ご近所ファックス(全自動)のご紹介

株式会社ナビット(本社:東京都千代田区)は、本日、平成29年1月31日(火)、 住所を入れると、周辺300M、500M、1kmと自動的に円を描き、 その範囲内にある法人を抽出し、 全自動でファックスを送れる「ご近所ファックス」をリリースいたしましたので、 ご案内させていただきます。

ご近所ファックス

01   それでは早速、「ご近所ファックス」を利用して、 弊社ナビット付近にある「建設・工事業」の企業を検索してみます。 1.まず中心の住所を入力します。範囲は徒歩5分圏内(500m)とします。 そして、「全ての業種を対象にする」のチェックを外します。 ご近所ファックス01 2.業種の窓が開きますので、大分類、中分類、小分類の順に設定します。 「選択した業種をセットする」ボタンを押してセットした後、「この条件で検索する」ボタンを押します。※大分類のみ、中分類までの設定も出来ます。 ご近所ファックス02 ご近所ファックス03 3.すると15件ヒットしました。データを購入して中身を見てみましょう。 ご近所ファックス04 4.ナビットから徒歩5分圏内にある「建設・工事業」の会社が、15件抽出できました。 faxlist 続けて、購入したリストを利用してFAXを送信してみましょう。 (1)「FAX送信先リスト」に、ダウンロードしたCSVファイルを読み込みます。※すでにお持ちのリストも利用できます。 (2)「FAX原稿」をセットします。※原稿作成も承ります。 (3)「送信日時」を設定します。 (4)任意で「差し込み印字」の設定もできます。 (5)「送信内容の確認へ」を押して、手順通りに送信セットします。 ご近所ファックス06 これで、ご近所の指定した業種の会社に向けて、 FAXを一斉送信することができます。 この機会に是非、お試し下さい。 ◇ご近所ファックスはこちらFAX原稿サンプルはこちら fax_header <本件に関するお問い合わせ先> 株式会社ナビット 「FAX番号リスト送信サービス」 TEL:03-5215-5713 ☆プレスリリースはこちら 「ご近所ファックス」使い方動画はこちらから  

カテゴリー: 新サービスのご紹介 | 徒歩3分圏内のお店や会社にだけ一斉ファックス!ご近所ファックス(全自動)のご紹介 はコメントを受け付けていません。

1/30(月)三十槌の氷柱

カテゴリー: 週末旅行/おでかけ | 1/30(月)三十槌の氷柱 はコメントを受け付けていません。

1/27(金)あったかランチでほっこり♪

こんにちは ゆきむしです。 大寒も過ぎて厳しい寒さの続く毎日ですね。 東京でも氷点下まで下がったある朝、九段下のお堀にはうっすらと氷が張っていました・・。そんな日のお昼にはとにかく暖かいものを食べたいと思い、頭に浮かんだのは雑炊! お店は御菓子司 寿々木 です。 明治29年創業の和菓子店ですが、おにぎりなど軽食もあるお店です。以前入っときにはおにぎりセットをいただいたのですが、メニューに雑炊があったことを思い出し早速食べにいってきました。   店頭では和菓子も売っています。歴史を感じさせる店構えがなんともいえません。 雑炊はたまご、きのこ、のりの3種類(各630円)ありましたが、この日はきのこ雑炊にしてみました。 えのき、しめじなどきのこが数種類のほかに鶏肉も入っています。小さなお鍋ですが、見た目より量はありました。お茶碗によそってふ~ふ~しながら食べる時間はまさに至福のとき♪ <おまけ> せっかくなので おやつに和菓子も買ってきました。 すっかり暖まって大満足のランチでした(^^)

カテゴリー: オススメランチ | 1/27(金)あったかランチでほっこり♪ はコメントを受け付けていません。

1/26(木)2017年1月版のデータ整備を行いました。

カテゴリー: 各種DBのご紹介 | 1/26(木)2017年1月版のデータ整備を行いました。 はコメントを受け付けていません。

1/26(木)社内プログラマ-養成研修

カテゴリー: ナビットイベント | 1/26(木)社内プログラマ-養成研修 はコメントを受け付けていません。

1/25(水)2016-2017年版バリアフリーガイド

こんにちはTORYです。 今年も作成に携わりました、 東京都交通局様の「バリアフリーガイド」が完成しました。 IMGP0004_2 こちらはバリアフリー施設をご利用される方向けに配布している小冊子となっていて、 利便性の向上を目的に毎年作成しています。 2015年版から内容の変化は大きくはないのですが、 2016-2017年版の主な特長としては2点 ①表紙の年号表記をご利用年に合わせました。 IMGP0007_02 これは前々から気にされていた点で、 「実際冊子を利用していただいているのは2016年なのに表紙が2015年・・・」 と、気になる点でした。 これは「年度」表記とされていたためで、今回は「ご利用年」に合わせました! でもなぜ2016-2017と書かれているのか? ちょっと裏話ですが、これは表記変更の際に「連番で続いてきたバリアフリーガイドが2016年だけ抜けてしまう!」 という問題を解消するためにちょっとだけ年度表記と絡めて枠を埋めたのです(笑) ②外国人旅行者対応にちょっと進化している地図 IMGP0018_2 新規&人気施設などはもちろん盛り込むのですが、最近では外国人旅行者の方もバリアフリー施設利用が必要な方も増えているため、宿泊施設や伝統文化施設なども加筆したりもしています。 それに合わせ不要情報を取り除くなど見やすさの維持に繋げています。 いかがでしょうか? 毎年同じに見えるバリアフリーガイドですが、目的を見失わず小さくても進化しているのがお分かりいただければと思い紹介させていただきました。 ぜひバリアフリー施設ご利用の方にお手に取っていただき役立てていただけますと幸いです。 昨年、2016年のバリアフリーガイドはこちらから。

カテゴリー: 企業さま採用事例 | 1/25(水)2016-2017年版バリアフリーガイド はコメントを受け付けていません。

1/24(火)「女性マーケティング」最新トレンドセミナー

こんにちは、PONです。 本日のナビットセミナールームでは、「女性マーケティング」最新トレンドセミナーを開催しております。 寒いですが、抜けるような青空です。 DSCF0924-2 まず第一部は、株式会社エムズコミュニケイト代表取締役社長 岡田 祐子様による「オンナ心をつかむポイントサービス」でございます。 DSCF0442-1 DSCF0931-2ポイントサービスなどCRMを女性の立場から考え、構築する重要性をお話いただきました。 第二部は株式会社HERSTORY 代表取締役 日野 佳恵子 様「女ゴコロと今時を知る!売れている女性雑誌分析から見る最新トレンド~女性に売れている雑誌30誌を分析。ライフスタイル別にトレンドがわかる!~」です。 DSCF0446-2DSCF0453-12017年における女性向けマーケティングの注目点を詳細に語っていただきました。 DSCF0945-1a3公演後の名刺交換会も熱心に話しこまれていました。 お疲れ様です。本日のスタッフです。 DSCF0928-1DSCF0449-2 さて、弊社ナビットでは今後もセミナーを多数開催してまいります。 講演スケジュールはこちらから。 【ナビットセミナーのFacebookページができました!】 タイムラインで最新のセミナー情報をお知らせしています。 プレゼントキャンペーンも行っておりますので、 ぜひ「いいね!」を押してご参加ください!↓↓↓↓↓ ナビットセミナー Facebookページ

カテゴリー: ナビットセミナー | 1/24(火)「女性マーケティング」最新トレンドセミナー はコメントを受け付けていません。

1/23(月)ベトナム・ホーチミンのバイク

こんにちは。Wukkyです。 先日、休暇を利用してベトナムのホーチミンに行ってきました。 ホーチミンは比較的近いのでいった事のある方も多いと思いますが、最近では特に女性に人気で、なかなか飛行機なども混んでいる、との話もよく聞くほどです。 さて、ホーチミンは、かつてはシクロと呼ばれる人力車のような乗り物が多かったようですが、最近はバイクでの移動が主流で、朝夕の通勤時や夜の繁華街などはバイクだらけになります。 バイク 日本のように免許制度はあるものの、結構な人数は無免許で運転していてあまり交通ルールを知らないそうです。 なので非常に「危険度高!」なのです。 特に4人など家族全員が1台のバイクに乗っているケースもあります。 子供が乗っているだけで、許される傾向があり警察からは罰金などのおとがめはないそうです。 今回は短い休暇だったこともあり、時間を有効利用してツアーに参加しました。 メコン川クルーズし、小さな手漕ぎボートに乗って川下りなど体験しました。 河 メコンデルタと呼ばれる小さな島々のあるエリアでは果樹園があって、果物が豊富で、ふんだんに果物を食することが出来ました。 ホーチミンは四季がなく、年中暑いのですが、それでも12月、1月、2月は朝夕が少し涼しく過ごしやすい気候なので、もし旅行に行くならこの時期がおススメです!!

カテゴリー: 週末旅行/おでかけ | 1/23(月)ベトナム・ホーチミンのバイク はコメントを受け付けていません。

1/20(金) 鉄板焼きinホテルニューオータニ

こんばんは。T4です。 先日、関係者のおかげもあって、恐れ多くも「ホテルニューオータニ」にて、 鉄板焼きを食してまいりました。 ホテルの敷地内の厳かな日本庭園を歩くとある 「清泉亭」というお食事処です。 小さな池が隣にあり窓の外からは錦鯉が見えます。 こんな看板(何ていうのかな)?があり、なければ、日本庭園を迷子になっていたかもしれません。 20161002_135740 専任のシェフがついて素材の説明をしながら調理をしていただきます。 まずは、ナプキンがテーブルでお出迎えです。 20161002_112337 フィレ肉やサーロインもお出迎え。 20161002_123238 茄子も大きく、(どこかのこだわりの素材だったと聞きました) アスパラも玉ねぎもサツマイモも薫りが良かったです。 (これもどこかのこだわりの素材だったと聞きました) 麹を使ったタレも絶妙でした。 20161002_123033 塩コショウの手つきがカッコよく見えるのはなぜでしょうか。 Screenshot_2017-01-20-13-56-40 そして、ナイフさばきにウットリです。 てっぱn ガーリックライスは、パラパラごはんで高校生なら何杯でもいける! (良い表現ができませんが。。。伝わります?) 20161002_131415 デザートの抹茶アイスは満腹でも美味しくいただきました。 20161002_133515 味も美味しいですが、シェフのホスピタリティなども満足です。 なかなか私のようなものが普段行ける所ではありませんが、 また来たいと本当に思いました。

カテゴリー: スタッフコラム, 素晴らしい! | 1/20(金) 鉄板焼きinホテルニューオータニ はコメントを受け付けていません。

01/19(木)手打そば 志な乃

カテゴリー: オススメランチ | 01/19(木)手打そば 志な乃 はコメントを受け付けていません。

1/18(水)社内昼食会を行いました!

カテゴリー: ナビットイベント | 1/18(水)社内昼食会を行いました! はコメントを受け付けていません。